Accetto critiche sulla scelta di interrompere la panoramica alle falde della Tofana di Rozes e anche sulla discontinuità del cielo.
Le differenze di visuale tra Col dei Bos e Cima Falzarego sono minime ma non irrilevanti. Dalla prima cima, per esempio, si vede solo una Tofana, mentre dalla seconda appaiono anche le altre due.
Sul Col dei Bos ci sono tantissime tracce della Grande Guerra: un bunker semisferico in cemento armato, un dedalo di trincee, legname e ferraglia ovunque. Molti hanno combattuto, molti hanno perso la vita. E' obbligatorio un rispettoso silenzio mentre si sale.
Oggi, per gli Italiani, il quattro novembre ha un sapore particolare.
Remarks on the decision to interrupt the panoramic view at the foot of the Tofana di Rozes and also on the discontinuity of the sky are accepted.
The sight differences between Col dei Bos and Cima Falzarego are minimal but not insignificant. From the first peak, for example, only one Tofana can be seen, while the other two also appear from the second one.
On the Col dei Bos there are many traces of the Great War: a hemispherical bunker in reinforced concrete, a maze of trenches, timber and scrap metal everywhere. Many fought, many lost their lives. Respectful silence is required while climbing.
Jochen App, Peter Brandt, Hans-Jörg Bäuerle, Günter Diez, Manfred Hainz, Fredy Haubenschmid, Giuseppe Marzulli, Werner Maurer, Christian Mittermair, Danko Rihter, Patrick Runggaldier, Bruno Schlenker, Christoph Seger, Michael Strasser, Benjamin Vogel
|
|
Kommentare
Kommentar schreiben